This post is also available in: Català (Catalán) English (Inglés)
Hemos recibido la Beca del Culture Solidarity Fund (Fondo Cultura de Solidaridad) de la European Cultural Foundation (ECF), que apoya iniciativas culturales locales que refuerzan la solidaridad y hacen frente a las consecuencias de la pandemia, construyendo alianzas en Europa más allá de las fronteras y de las diferencias.
Con esta nueva ayuda,Teixidora sigue avanzando para ser un espacio multilingüe, interoperable y transparente para documentar eventos y reuniones de trabajo (presenciales o en línea) y cartografiar personas, proyectos, organizaciones y temáticas.
El wiki semántico permitirá explorar conexiones entre ideas y conocimiento, co-crear contenidos educativos, científicos, jurídicos, periodísticos o artísticos, fomentando el debate y la búsqueda del consenso, las conexiones entre proyectos y personas, profundizando en intereses, percepciones y
perspectivas diversos.
En palabras del colectivo Wu Ming “Las Historias pertenecen a todos. Pertenecen a la comunidad … [···] Urgen las narraciones abiertas y corales “(Esta revolución no tiene rostro (Questa rivoluzione non ha muevo, 2002).
En la situación actual es vital para las comunidades, grupos de base (ciudadanos, artistas, investigadores, activistas, …) compartir experiencias, prácticas, pensamientos y que el conocimiento no quede cerrado en los idiomas, en cuartos culturales y / o comunicativas de eco, creadas para individualizar y centralizar las tecnologías de seguimiento de datos y algoritmos de discurso y control (como Facebook, Twitter, Google o Microsoft) amenazando la soberanía tecnológica.
Por eso queremos hacer una documentación coral (colectiva) y abierta, promover metodologías en reuniones tanto digitales como presenciales. Esta documentación se puede recoger en la wiki semántica de Teixidora o de manera distribuida alojada en otras plataformas para poder entrelazar contenidos creados en idiomas no dominantes.
En Teixidora, desde 2016, se han documentado más de 400 sesiones de eventos, así se ha generado una cartografía de temas, proyectos, organizaciones, personas y publicaciones que se mencionan; produciendo una estigmergia documental que permite rastrear de manera transparente las relaciones entre discursos, debates y propuestas. Combina varias tecnologías (documentos etherpad colaborativos, wiki semántica, bots automáticos de extracción de texto estructurado) con metodologías existentes definidas, puestas en práctica y re-elaboradas, en eventos locales e internacionales.
Por el momento la interfaz está sólo en catalán y, así como también lo están los contenidos de los campos descriptivos y de metadatos. Los apuntes de los acontecimientos se han recogido principalmente en catalán, pero también en otros idiomas como el castellano (por ejemplo en ComunESS), el inglés (por ejemplo en Sharing Cities), y al francés (Commons Camp Marsella, junto con el castellano, el inglés y el italiano).
El objetivo del proyecto que ponemos en marcha ahora es encontrar mejores soluciones técnicas (Wiki semántica, plantillas, bots, aprendizaje automático, …) para intercambios multilingües y continuar probándolos en eventos y reuniones que tengan lugar en los próximos meses. Tenemos el propósito de explorar cómo las usuarias podrán navegar, ver y añadir contenido en un idioma escogido y conectarlo con contenido en otros idiomas.